transliteracja


image_pdfimage_print
fragment pisma niemieckiego
Digitale Schriftkunde to prowadzona przez Archiwa Państwowe Bawarii (Niemcy) platforma, gdzie każdy bez żadnych opłat może spróbować odczytać różnego rodzaju dokumenty i pisma z zasobu archiwów bawarskich. Jest to wynik projektu prowadzonego w latach 2013-2014 przez m.in. przez archiwa: Amberg, Augsburg, Bamberg, Coburg, Landshut, Monachium, Norymberga oraz Würzburg. Na podstawie prezentowanych przykładów można w łatwy… kontynuuj czytanie Ćwiczenia transliteracji dawnego pisma

Ćwiczenia transliteracji dawnego pisma


rejestr usc akt zgonu
TRANSLITERACJA 1 Nr. 1. Boblowitz am 9ten Januar. 1882. Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Perön- lichkeit nach bekannt, die Häuslerfrau Katharina Czeczotka geb. Kaske wohnhaft zu Boblowitz und zeigte an, daß Julius Czeczotka Acht Wochen alt evangelischer Religion, wohnhaft zu Boblowitz geboren zu Boblowitz Sohn des Häuslers Wilhelm Czeczotka und dessen Ehefrau, der… kontynuuj czytanie Akt zgonu (Sterbeurkunde)

Akt zgonu (Sterbeurkunde)



akt urodzenia geburtsurkunde 2
TRANSLITERACJA A. 1 [paginacja strony, naniesiona przez archiwistę] No. 1. [numer aktu w rejestrze] Bauerwitz am 4. Januar 1875 Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Person nach bekannt den Bahnwärter Johann Skoruppa wohnhaft zu Zülkowitz katholischer Religion und zeigte an, daß von der Johanna Skoruppa geb. Götz seiner Ehefrau katholischer Religion wohnhaft bei ihm… kontynuuj czytanie Akt urodzenia (Geburtsurkunde)

Akt urodzenia (Geburtsurkunde)